Это один из самых простых и притом вкусных тыквенных супов, что мне доводилось готовить.
Помимо собственно японской тыквы кабочи, вам потребуются масло, молоко и сливки для придания супу шелковистой текстуры.
О кабоче стоит сказать особо. Японцы, и их трудно за это винить, из всех продуктов всегда предпочитают японские. Зачастую они вполне заменимы на европейские (американские), но в случае с кабочей, если у вас есть возможность ее купить, это того стоит.
У японской тыквы более сладкий вкус, чем у обычной butternut, что для тыквенного супа имеет значение. Если вы впервые работаете с кабочей, имейте в виду, что у нее необыкновенно твердая мякоть (звучит как оксюморон, но по-другому не скажешь). Существует простой лайфхак: прежде чем пытаться нарезать японскую тыкву, подержите ее несколько минут в микроволновке.
Мне нравится сочетание сладкого вкуса тыквенного супа с чем-то соленым. Первое, что приходит в голову, посыпать суп мелконарезанными нори.
Японцы готовят тыквенный суп поздней осенью не только потому, что он согревает в промозглую погоду. Тыква вообще, и японская в особенности, богата витамином А, повышающим иммунитет.
В глубокой сковороде или кастрюле с толстым дном нагрейте сливочное масло на среднем огне и обжарьте луковицу, пока она слегка не размягчится и зарумянится. Добавьте тыкву и перемешайте, чтобы все кубики тыквы были покрыты маслом.
Влейте бульон, доведите до кипения, накройте крышкой и варите 15-17 минут или пока тыква не станет совсем мягкой.
С помощью погружного блендера измельчите тыкву до состояния пюре. Влейте молоко и сливки, хорошо перемешайте, добавьте соль и молотый черный перец и на среднем огне прогрейте суп, не доводя его до кипения.
Метки